アイコスのリモート通訳サービス

アイコスのリモート通訳サービスアイコスのリモート通訳サービスお問い合わせはこちら

アイコスのリモート通訳の特徴

便利・簡単・安心

  • 遠隔から通訳のご利用が可能
    遠隔から通訳のご利用が可能

    参加者の方はもちろん、通訳者も遠隔で商談や会議に参加いたします。
    遠方のクライアントとのビジネスがスムーズに進むだけでなく、移動時間の削減により生産性の向上をサポートいたします。

  • 面倒な機材の準備や設定は不要
    面倒な機材の準備や設定は不要

    必要なのはマイクやスピーカー、カメラなどの最低限の機材のみ。
    特殊な機材の準備や設定は不要で簡単にご利用いただけます。はじめて通訳サービスをご利用されるお客様についても弊社担当者が丁寧にサポートいたします。

  • プロフェッショナルな通訳
    プロフェッショナルな通訳

    正確で適切な通訳業務は語学力だけでなく、知識や経験、柔軟性、対応力が非常に重要です。翻訳・通訳サービスを提供するアイコスが持つネットワークから、実績豊富な通訳のプロフェッショナルを手配いたします。

ご利用イメージ

ご状況に最適な通訳環境をお選びいただけます。

  • パターン1
    通訳サービス+ミーティング環境のご利用
    通訳サービス+ミーティング環境のご利用

    弊社で通訳者の手配とミーティング環境をご用意いたします。

  • パターン1
    通訳サービスのご利用
    通訳サービス+ミーティング環境のご利用

    弊社で通訳者を手配いたします。ミーティング環境をご用意いただければ、その環境へ通訳者が参加いたします。

上記以外にも、お客様のご要望や
ご状況に合わせて
柔軟にご対応いたします。

主な通訳者の実績&経歴

  • 通訳者 I
    通訳者 I
    通訳業務歴: 20 年

    ■資格 実用英語技能検定1級、国連英検特A級、TOIEC 990
    ■通訳実績
    ・外資系コーヒーチェーンの本社副社長と日系鉄道会社社長とのフランチャイズに関する交渉会議
    ・某北米通信機器メーカーのエンジニアと代理店担当者との電話会議
    ・某アメリカ大学教授による日中外交史に関する講演
    ・米マイクロ波関連メーカーの本社社長と代理店経営者、担当者との打ち合わせ

  • 通訳者 K
    通訳者 K
    通訳業務歴: 12 年

    ■資格
    実用英語技能検定1級、TOIEC 980
    ■通訳実績
    ・アフリカ某国政府観光局による広報活動講演
    ・北米某国住宅金融公社通商関係上席顧問の講演およびプレゼンテーション
    ・日系大学共同開催による米中関係についての国際政治セミナー
    ・アメリカNPO団体による民主主義形成における教育セミナー
    ・外資系ガスエネルギー会社による会社紹介、事業概要のプレゼンテーション

  • 通訳者 K
    通訳者 K
    通訳業務歴: 20 年

    ■資格
    クイーンズランド大学通訳翻訳修士、実用英語技能検定1級
    ■通訳実績
    ・クロスボーダーM&Aに関するデューデリジェンス・法務・財務戦略セミナー
    ・製薬会社米国子会社の臨床開発に関する薬事担当者会
    ・大手広告会社による外資系たばこ企業への電子タバコプロモーション戦略会議
    ・カナダ大使館職員らによる環境省訪問
    ・日系冷凍食品会社のグローバル経営会議
    ・国際福祉サミット
    ・特許技術訴訟に関する会議

  • 通訳者 A
    通訳者 A
    通訳業務歴: 18 年

    ■資格
    モントレー国際研究所日英会議通訳修士、実用英語技能検定1級
    ■通訳実績
    ・防衛設備技術会議
    ・人的貢献と災害救援に関する国際平和協力セミナー
    ・フィリピン海事産業庁長官表敬訪問:海洋政策研究財団、国土交通省、鉄道運輸機構
    ・外資系製薬会社の広報戦略会議
    ・航空機設計技術に関する電話会議
    ・サプライヤー向け製造放射能対策セミナー
    ・国際交流会議での日経連会長付アテンド通訳

リモート通訳サービスの流れ

  • ステップ1
    通訳内容の確認

    通訳の内容や目的、スケジュール、事前資料の有無などの詳細を確認させて頂きます。

  • ステップ2
    お見積りのご提示・通訳者の仮手配

    お見積りをご提示するとともに通訳者のスケジュールを仮押さえいたします。お見積りなどに問題なければメール等で正式なご依頼の連絡をお願いいたします。正式ご依頼後に通訳者にも確定連絡を行います。

  • ステップ3
    事前準備(リモート環境テスト)・リモート通訳業務の実施

    通訳開始までに参考資料の共有や事前ブリーフィング、リモート環境テストを行い、ミーティング開始となります。

リモート通訳サービスに込めた想い

日本社会における少子高齢化に伴う労働人口の減少、そして出産や育児、介護などのライフイベントに伴うワークスタイルの変化。今、私たちを取り巻く労働環境は多様化が求められており、「働き方改革」による生産性向上と、就業機会の拡大や意欲・能力を存分に発揮できる環境を作ることはすべての企業にとって経営課題の1つとなっています。

弊社アイコスは、翻訳/通訳サービスを法人企業様にご提供しています。
昨今の状況下で弊社がお客様のために出来る事として、「お客様の生産性向上につながるあらたな通訳サービス」を提供することと考え、あらゆるビジネスシーンに即した遠隔通訳サービスをご提供していく所存です。

お困りのことがございましたら、営業担当者が柔軟に対応いたしますので、お気軽にお問い合わせください。

会社概要

商号 株式会社アイコス(英語名ICOS INC. )
代表者 代表取締役 石橋 宏之
株主 株式会社アイフィスジャパン(東証一部)、100%出資
https://www.ifis.co.jp/
資本金 3500万円
設立 2008年9月
プライバシーポリシー